Please kindly be informed that we are currently experiencing a high demand on our Customer Relations service.
We will endeavor to treat your email as promptly as possible, however there may be a delay in the treatment of your request. For urgent queries, we would kindly invite you to reach our Customer Relations team by telephone.
Google翻訳で
現在、カスタマーリレーションズサービスへの需要が高まっていますので、ご了承ください。 メールはできる限り迅速に処理するよう努めますが、リクエストの処理が遅れる場合があります。 緊急のお問い合わせは、お電話でカスタマーリレーションズチームまでご連絡ください。
気長に待ってみます。
シルクインさえ購入できません。
今までサイトにピコタンロックが出ていると大騒ぎしていました。
メルシーいただいてもキャンセルでは大騒ぎする必要はなかったということです。
練習って必要です。
コメント